Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Rumeno - Mult belsug in casa...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RumenoIngleseItaliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Mult belsug in casa...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Mariketta
Lingua originale: Rumeno

Mult belşug în casă, pâinea-i mai gustoasă, datorii puţine, în anul care vine. Din a voastră casă, binele să nu mai iasă. La mulţi ani.
Note sulla traduzione
SMS; Credo sia Romeno.

original text:

Mult belsug in casa, Piinea-i mai gustoasa Datoril putine In anul care vine. Din avoastra casa, Binele sa nu mai iasa. LA MULT ANI
Ultima modifica di kafetzou - 1 Gennaio 2008 19:09





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Gennaio 2008 18:53

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Is this Romanian, Iepurica?

CC: iepurica

1 Gennaio 2008 18:58

Freya
Numero di messaggi: 1910
Yes, but it doesn't have accents:

Mult belşug în casă, pâinea-i mai gustoasă, datorii puţine, în anul care vine. Din a voastră casă, binele să nu mai iasă. La mulţi ani.

1 Gennaio 2008 19:10

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thank you, Freya!

4 Gennaio 2008 13:52

iepurica
Numero di messaggi: 2102
My answer comes a little bit late, I'm sorry. I'm still in vacation in Romania, I don't have too much time to look on cucumis this days. But Freya was right.