Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



242Vertaling - Arabisch-Frans - الهدايا - الحب

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischFransEngelsItaliaansSpaansDuitsRoemeensAlbaneesPortugeesNederlandsHongaarsServischZweedsDeensBulgaarsPoolsLitouwsFinsRussischVereenvoudigd ChineesChinees TurksJapansHebreeuwsNoorsCatalaansEsperantoKroatischGrieksBraziliaans PortugeesOekraïensMacedonischTsjechischBosnischKoreaansSlowaaksBretonsEstischKlingonIJslandsThaiIersHindi

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
الهدايا - الحب
Tekst
Opgestuurd door marhaban
Uitgangs-taal: Arabisch

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Titel
Vous pouvez acheter des cadeaux ...
Vertaling
Frans

Vertaald door marhaban
Doel-taal: Frans

Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pouvez pas acheter l’amour.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 14 oktober 2007 09:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

12 maart 2007 12:50

khaleeda
Aantal berichten: 2
ça serait mieux si ont disait:
Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pourriez pas acheter l'Amour.

14 oktober 2007 08:13

socha
Aantal berichten: 1
vous pouvez acheter 'er' et non 'ez'

14 oktober 2007 09:34

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Merci socha, j'ai rectifié