Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



242Tradução - Árabe-Francês - الهدايا - الحب

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ÁrabeFrancêsInglêsItalianoEspanholAlemãoRomenoAlbanêsPortuguêsHolandêsHúngaroSérvioSuecoDinamarquêsBúlgaroPolacoLituanoFinlandêsRussoChinês simplificadoChinês tradicionalTurcoJaponêsHebraicoNorueguêsCatalãoEsperantoCroataGregoPortuguês BrUcranianoMacedônioChecoBósnioCoreanoEslovacoBretãoEstónioKlingonIslandêsTailandêsIrlandêsHindu

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
الهدايا - الحب
Texto
Enviado por marhaban
Língua de origem: Árabe

يمكنك أن تشتري الهدايا ولكن ليس بإمكانك شراء الحب.

Título
Vous pouvez acheter des cadeaux ...
Tradução
Francês

Traduzido por marhaban
Língua alvo: Francês

Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pouvez pas acheter l’amour.
Última validação ou edição por Francky5591 - 14 Outubro 2007 09:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Março 2007 12:50

khaleeda
Número de mensagens: 2
ça serait mieux si ont disait:
Vous pouvez acheter des cadeaux mais vous ne pourriez pas acheter l'Amour.

14 Outubro 2007 08:13

socha
Número de mensagens: 1
vous pouvez acheter 'er' et non 'ez'

14 Outubro 2007 09:34

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci socha, j'ai rectifié