Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Serbiskt - Jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktSerbiskt

Heiti
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Tekstur
Framborið av barcish
Uppruna mál: Svenskt

Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns.
Viðmerking um umsetingina
serbiska

Before edit:
jag älskar dig av hela mitt hjärta tack för att du finns
<gamine>

Heiti
Volim te od sveg srca.
Umseting
Serbiskt

Umsett av Edyta223
Ynskt mál: Serbiskt

Volim te od sveg srca. Hvala što postojiš.
Góðkent av Roller-Coaster - 11 November 2009 11:35





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

10 November 2009 15:57

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Cao Edyta,

"Volim te od sveg srca" je vise u duhu srpskog jezika.
Sta znaci druga recenica? Cudno mi zvuci na srpskom...

Pozdrav

10 November 2009 17:20

Edyta223
Tal av boðum: 787
Zdravo Maki!
Hvala da ti si - Thank you for existing.
Pozdrav


11 November 2009 07:54

Roller-Coaster
Tal av boðum: 930
@Edyta

Thank you for existing. --> Hvala što postojiš.


11 November 2009 11:34

Edyta223
Tal av boðum: 787
Hvala za pomoc Roller i Maki!
Ja sam samouk sta se tici srpski. Neki put nedostaje mi neka reč. Ili znaci nesto obratno. Na primer "postojs" znaci kod nas u Poljsku "stajati", "vredna" znaci "loš". Isto "frajer" znaci kod nas "loši clovek". "Hvala" moze da se kaze samo u crkviu "hvala ti Boze".
Pozdrav

11 November 2009 20:25

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
Na greskama se uci! Samo nastavi sa dobrim radom!