Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Serbisk - Jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskSerbisk

Tittel
Jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Tekst
Skrevet av barcish
Kildespråk: Svensk

Jag älskar dig av hela mitt hjärta. Tack för att du finns.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
serbiska

Before edit:
jag älskar dig av hela mitt hjärta tack för att du finns
<gamine>

Tittel
Volim te od sveg srca.
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Volim te od sveg srca. Hvala što postojiš.
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 11 November 2009 11:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 November 2009 15:57

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Cao Edyta,

"Volim te od sveg srca" je vise u duhu srpskog jezika.
Sta znaci druga recenica? Cudno mi zvuci na srpskom...

Pozdrav

10 November 2009 17:20

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Zdravo Maki!
Hvala da ti si - Thank you for existing.
Pozdrav


11 November 2009 07:54

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
@Edyta

Thank you for existing. --> Hvala što postojiš.


11 November 2009 11:34

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hvala za pomoc Roller i Maki!
Ja sam samouk sta se tici srpski. Neki put nedostaje mi neka reč. Ili znaci nesto obratno. Na primer "postojs" znaci kod nas u Poljsku "stajati", "vredna" znaci "loš". Isto "frajer" znaci kod nas "loši clovek". "Hvala" moze da se kaze samo u crkviu "hvala ti Boze".
Pozdrav

11 November 2009 20:25

maki_sindja
Antall Innlegg: 1206
Na greskama se uci! Samo nastavi sa dobrim radom!