Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Grikskt-Írskt - Σχόλια-πεδίο

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalsktPortugisisktPortugisiskt brasilisktAlbansktRussisktKroatisktTýkstHollendsktPolsktArabisktSpansktTurkisktSvensktHebraisktKatalansktKinesiskt einfaltRumensktBulgarsktJapansktGriksktSerbisktDansktEsperantoFinsktKekkisktNorsktKoreisktPersisktKurdisktSlovakisktAfrikaansHindisktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Σχόλια-πεδίο
Umseting
Grikskt-Írskt
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Grikskt

Μη γράψετε κανένα σχόλιο σ'αυτό το πεδίο!
Viðmerking um umsetingina
Alternative translation
Μη γράψετε σχόλια σ'αυτό το πεδίο

The main translation is verbatim "don't write any comment in this field"
The alternative "Don't write comments in this field"

Both "any" and "comments" cannot exist in the same sentence.

"put" is translated as "write"
10 Juni 2009 17:41