Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - Melegim benim seni seviyorum sensiz olmuyo

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktBulgarskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Melegim benim seni seviyorum sensiz olmuyo
Tekstur
Framborið av Angela_7777777
Uppruna mál: Turkiskt

Melegim benim seni seviyorum sensiz olmuyo

Heiti
Ангелче мое, обичам те...
Umseting
Bulgarskt

Umsett av FIGEN KIRCI
Ynskt mál: Bulgarskt

Ангелче мое, обичам те, без тебе (животът) не върви.
Viðmerking um umsetingina
Буквалният превод е 'Ангелче мое, обичам те, без тебе не става', но смятам че е по-правилно е да се каже 'без тебе (животът) не върви'.

Góðkent av ViaLuminosa - 8 Mars 2009 22:38