Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



17Umseting - Franskt-Týkst - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktTýkst

Heiti
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
Tekstur
Framborið av fred4619
Uppruna mál: Franskt

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
Viðmerking um umsetingina
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

Heiti
Information über Lieferzeiten. Wenn...
Umseting
Týkst

Umsett av Minny
Ynskt mál: Týkst

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

Góðkent av italo07 - 4 Mars 2009 20:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

1 Mars 2009 22:11

sagittarius
Tal av boðum: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2 Mars 2009 09:44

Minny
Tal av boðum: 271
weder...noch = nicht 2 Mal