Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



17Oversættelse - Fransk-Tysk - Information sur les délais de livraison. Lorsque...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTysk

Titel
Information sur les délais de livraison. Lorsque...
Tekst
Tilmeldt af fred4619
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Information sur les délais de livraison.

Lorsque que votre colis sera remis à notre transporteur, le délai moyen d'acheminement peut varier en fonction de votre localisation de 2 à 5 jours ouvrés . Si dans un délai de 7 jours ouvrés à partir de notre date d'expédition, vous ne recevez ni colis, ni avis de passage, nous vous recommandons de vérifier auprès du bureau de Poste le plus proche de chez vous, si le colis n'est pas en instance. Contactez votre service clients.
Bemærkninger til oversættelsen
Bonjour,

Il s'agit d'une traduction d'une partie d'un email envoyé avec nos colis à partir de notre site pour lequel nous avons développer plusieurs langues.

Site : www.dubarry-shop.eu

D'avance merci.

Titel
Information über Lieferzeiten. Wenn...
Oversættelse
Tysk

Oversat af Minny
Sproget, der skal oversættes til: Tysk

Information über Lieferzeiten.

Wenn Ihr Frachtstück an unseren Spediteur abgeliefert wird, kann die durchschnittliche Beförderungszeit, abhängig vom Bestimmungsort, von 2 bis 5 Werktage variieren. Falls Sie nach 7 Werktagen, gerechnet ab dem Versanddatum, weder das Frachtstück noch eine Benachrichtigung erhalten haben, empfehlen wir Ihnen bei der von Ihnen im Umkreis nächsten Postagentur nachzuprüfen, ob das Frachtstück doch nicht auf dem Dienstweg sein sollte. Setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.

Senest valideret eller redigeret af italo07 - 4 Marts 2009 20:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Marts 2009 22:11

sagittarius
Antal indlæg: 118
You have omitted the word "nicht": ...Benachrichtigung nicht erhalten haben.

2 Marts 2009 09:44

Minny
Antal indlæg: 271
weder...noch = nicht 2 Mal