Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Enskt - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktPortugisiskt brasilisktEnsktPolskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Tekstur
Framborið av Weronika
Uppruna mál: Italskt

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Viðmerking um umsetingina
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Heiti
I've got the recharge now.
Umseting
Enskt

Umsett av lilian canale
Ynskt mál: Enskt

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Góðkent av Francky5591 - 14 November 2008 14:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

13 November 2008 15:33

mara_91
Tal av boðum: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

13 November 2008 15:43

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

13 November 2008 15:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oops!

CC: mara_91