Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - Adesso mi ho fatto la ricarica.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches PortugiesischEnglischPolnisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Text
Übermittelt von Weronika
Herkunftssprache: Italienisch

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Bemerkungen zur Übersetzung
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Titel
I've got the recharge now.
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 14 November 2008 14:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 November 2008 15:33

mara_91
Anzahl der Beiträge: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

13 November 2008 15:43

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

13 November 2008 15:44

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Oops!

CC: mara_91