Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - Adesso mi ho fatto la ricarica.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语巴西葡萄牙语英语波兰语

本翻译"仅需意译"。
标题
Adesso mi ho fatto la ricarica.
正文
提交 Weronika
源语言: 意大利语

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
给这篇翻译加备注
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

标题
I've got the recharge now.
翻译
英语

翻译 lilian canale
目的语言: 英语

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Francky5591认可或编辑 - 2008年 十一月 14日 14:23





最近发帖

作者
帖子

2008年 十一月 13日 15:33

mara_91
文章总计: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

2008年 十一月 13日 15:43

lilian canale
文章总计: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

2008年 十一月 13日 15:44

lilian canale
文章总计: 14972
Oops!

CC: mara_91