Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Engleză - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăPortugheză brazilianăEnglezăPoloneză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Text
Înscris de Weronika
Limba sursă: Italiană

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Observaţii despre traducere
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Titlu
I've got the recharge now.
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 14 Noiembrie 2008 14:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Noiembrie 2008 15:33

mara_91
Numărul mesajelor scrise: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

13 Noiembrie 2008 15:43

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

13 Noiembrie 2008 15:44

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oops!

CC: mara_91