Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienPortuguais brésilienAnglaisPolonais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Texte
Proposé par Weronika
Langue de départ: Italien

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Commentaires pour la traduction
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Titre
I've got the recharge now.
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

I've got the recharge now. You aren't angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 14 Novembre 2008 14:23





Derniers messages

Auteur
Message

13 Novembre 2008 15:33

mara_91
Nombre de messages: 2
I've got the recharge now. Aren't you angry with me, are you?

If your eyes are like the most beautiful star, if your smile is like the sun which illuminates the day, if your kiss is like honey and you are the universe, what else can I ask God for?

13 Novembre 2008 15:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi mara_91,

I see that the only part you 'corrected' is:

"Aren't you angry with me, are you?"

This structure is wrong, I'm sorry.

13 Novembre 2008 15:44

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Oops!

CC: mara_91