Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Grikskt - para siempre libre

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktGrikskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
para siempre libre
Tekstur
Framborið av crownmare
Uppruna mál: Spanskt

para siempre libre

Heiti
για πάντα ελεύθερος
Umseting
Grikskt

Umsett av artingraph
Ynskt mál: Grikskt

για πάντα ελεύθερος
Viðmerking um umsetingina
Μπορεί να είναι επίσης:για πάντα ελεύθερη

lilian canale:"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.
Góðkent av Mideia - 16 Oktober 2008 09:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

15 Oktober 2008 20:11

Mideia
Tal av boðum: 949
Hola! Here libre is masculin,plural or singular??

CC: lilian canale

15 Oktober 2008 22:30

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"libre" es un adjetivo que no tiene género, puede ser tanto femenino como masculino. Y es singular.

16 Oktober 2008 09:46

Mideia
Tal av boðum: 949
Gracias!

CC: lilian canale