Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



10Umseting - Italskt-Albanskt - quando ti ho visto...per me eri come un...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktAlbanskt

Bólkur Tankar

Heiti
quando ti ho visto...per me eri come un...
Tekstur
Framborið av Rossellina395
Uppruna mál: Italskt

quando ti ho visto...per me eri come un angelo...ti amo da morire, e non ti cambierei per niente al mondo

Heiti
kur te pashe...per mua ishe si nje..
Umseting
Albanskt

Umsett av elvintafciu
Ynskt mál: Albanskt

kur të pashë ..për mua ishe si një engjëll...të dua pamasë,dhe nuk do të të ndërroja për asgjë në botë.
Viðmerking um umsetingina
albstud:
parola-parola
"morire=vdes" ma in questo caso è corretto questa traduzione (ti amo da morire=të dua pamasë)
Góðkent av albstud07 - 9 Juli 2008 13:45