Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Italia-Albaani - quando ti ho visto...per me eri come un...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaani

Kategoria Ajatukset

Otsikko
quando ti ho visto...per me eri come un...
Teksti
Lähettäjä Rossellina395
Alkuperäinen kieli: Italia

quando ti ho visto...per me eri come un angelo...ti amo da morire, e non ti cambierei per niente al mondo

Otsikko
kur te pashe...per mua ishe si nje..
Käännös
Albaani

Kääntäjä elvintafciu
Kohdekieli: Albaani

kur të pashë ..për mua ishe si një engjëll...të dua pamasë,dhe nuk do të të ndërroja për asgjë në botë.
Huomioita käännöksestä
albstud:
parola-parola
"morire=vdes" ma in questo caso è corretto questa traduzione (ti amo da morire=të dua pamasë)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut albstud07 - 9 Heinäkuu 2008 13:45