Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - इतालियन-अल्बेनियन - quando ti ho visto...per me eri come un...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअल्बेनियन

Category Thoughts

शीर्षक
quando ti ho visto...per me eri come un...
हरफ
Rossellina395द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

quando ti ho visto...per me eri come un angelo...ti amo da morire, e non ti cambierei per niente al mondo

शीर्षक
kur te pashe...per mua ishe si nje..
अनुबाद
अल्बेनियन

elvintafciuद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अल्बेनियन

kur të pashë ..për mua ishe si një engjëll...të dua pamasë,dhe nuk do të të ndërroja për asgjë në botë.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
albstud:
parola-parola
"morire=vdes" ma in questo caso è corretto questa traduzione (ti amo da morire=të dua pamasë)
Validated by albstud07 - 2008年 जुलाई 9日 13:45