Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Finnisch - Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischFinnisch

Kategorie Gedanken - Humor

Titel
Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??
Text
Übermittelt von fuston1
Herkunftssprache: Französisch

Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

Titel
Kuinka sinä et rakasta jotakin henkilöä, joka rakastaa sinua??
Übersetzung
Finnisch

Übersetzt von Donna22
Zielsprache: Finnisch

Kuinka sinä et rakasta henkilöä, joka rakastaa sinua??
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Maribel - 5 September 2007 06:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 September 2007 09:58

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Puheenomainen lause tuo lienee - voisi alkaa esim.: mitä, miten/kuinka voi olla, miksi (?)

5 September 2007 06:33

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
Anteeksi, ylläoleva viestini oli tarkoitettu selitykseksi sille, että poistin kirjoittamasi huomautuksen. Lauseen merkitys lienee juuri tuo "miksi", mutta pidin tyylillisesti enemmän käyttämästäsi "kuinka"-sanasta, sillä se on puheenomaisempi. (Jouduin lopettamaamn eilisen pitkän session ja silloin jäi käännöksesi vahingossa hyväksymättä)