Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פינית - Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפינית

קטגוריה מחשבות - הומור

שם
Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??
טקסט
נשלח על ידי fuston1
שפת המקור: צרפתית

Comment, tu n'aimes pas quelqu'un qui t'aime??

שם
Kuinka sinä et rakasta jotakin henkilöä, joka rakastaa sinua??
תרגום
פינית

תורגם על ידי Donna22
שפת המטרה: פינית

Kuinka sinä et rakasta henkilöä, joka rakastaa sinua??
אושר לאחרונה ע"י Maribel - 5 ספטמבר 2007 06:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ספטמבר 2007 09:58

Maribel
מספר הודעות: 871
Puheenomainen lause tuo lienee - voisi alkaa esim.: mitä, miten/kuinka voi olla, miksi (?)

5 ספטמבר 2007 06:33

Maribel
מספר הודעות: 871
Anteeksi, ylläoleva viestini oli tarkoitettu selitykseksi sille, että poistin kirjoittamasi huomautuksen. Lauseen merkitys lienee juuri tuo "miksi", mutta pidin tyylillisesti enemmän käyttämästäsi "kuinka"-sanasta, sillä se on puheenomaisempi. (Jouduin lopettamaamn eilisen pitkän session ja silloin jäi käännöksesi vahingossa hyväksymättä)