Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Arabisch-Französisch - ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ArabischEnglischFranzösischDänisch

Kategorie Wort - Liebe / Freundschaft

Titel
ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...
Text
Übermittelt von عصفورة
Herkunftssprache: Arabisch

إن كنت أنت الحب فكرامتاً عندي
أن أبكي خوفً عليك فتدوم دمعاتِ
أن تنسي من دونك شفتي بسماتِ
أن تبقي أنت الحب وإن كان في حبك مماتِ

Titel
Si tu étais l'amour...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von shinyheart
Zielsprache: Französisch

Si tu étais l'amour, à moi l'honneur
De verser d'éternelles larmes pour toi
D’effacer le sourire de mon visage quand je suis sans toi
De rester ton unique amour même si j'en meurs pour toi
Bemerkungen zur Übersetzung
c'est une traduction un peu libre,mais assez fidele
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 3 Januar 2009 10:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Januar 2009 16:31

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
si j'en meure

si j'en meurs

2 Januar 2009 12:19

shinyheart
Anzahl der Beiträge: 53
ah,oui,sorry Francky!je n'y ai pas fait attention!ben à force de connaitre les langues,on finit par oublier la conjugaison!!! lol