Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Arabisk-Fransk - ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ArabiskEngelskFranskDansk

Kategori Ord - Kærlighed / Venskab

Titel
ان كنت انت الحب فكرامتاً عندي ان ابكي خوفً عليك...
Tekst
Tilmeldt af عصفورة
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk

إن كنت أنت الحب فكرامتاً عندي
أن أبكي خوفً عليك فتدوم دمعاتِ
أن تنسي من دونك شفتي بسماتِ
أن تبقي أنت الحب وإن كان في حبك مماتِ

Titel
Si tu étais l'amour...
Oversættelse
Fransk

Oversat af shinyheart
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

Si tu étais l'amour, à moi l'honneur
De verser d'éternelles larmes pour toi
D’effacer le sourire de mon visage quand je suis sans toi
De rester ton unique amour même si j'en meurs pour toi
Bemærkninger til oversættelsen
c'est une traduction un peu libre,mais assez fidele
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 3 Januar 2009 10:54





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Januar 2009 16:31

Francky5591
Antal indlæg: 12396
si j'en meure

si j'en meurs

2 Januar 2009 12:19

shinyheart
Antal indlæg: 53
ah,oui,sorry Francky!je n'y ai pas fait attention!ben à force de connaitre les langues,on finit par oublier la conjugaison!!! lol