Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Englisch - al tau bebelushu ?

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischSchwedischEnglisch

Kategorie Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
al tau bebelushu ?
Text
Übermittelt von mizz_b
Herkunftssprache: Rumänisch

(e) al tău bebeluşul ?

Titel
is it your baby?
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von hungi_moncsi
Zielsprache: Englisch

is it your baby?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 18 Mai 2008 20:22





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Mai 2008 18:05

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Maybe "Is it your child?" or "Is it your kid?" would be even better?
Or is baby exactly the same as child? Maybe it is...?

18 Mai 2008 22:18

MÃ¥ddie
Anzahl der Beiträge: 1285


Hello,

In Romanian, "bebeluÅŸ" means "newborn".
Hope this helps.

Madeleine

18 Mai 2008 18:36

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Piagabriella, this is right!!
I got a bridge from iepurica this morning for the swedish evaluation, I think that I made a misstake there and accepted "barn" in that one. (I guess that you base your vote on that one?) It should probably be "baby or bebis" in the Swedish one. SORRY, I will correct it now!

18 Mai 2008 21:51

Piagabriella
Anzahl der Beiträge: 641
Yes, of course! I based my vote on the Swedish one!