Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rumunų-Anglų - al tau bebelushu ?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųŠvedųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
al tau bebelushu ?
Tekstas
Pateikta mizz_b
Originalo kalba: Rumunų

(e) al tău bebeluşul ?

Pavadinimas
is it your baby?
Vertimas
Anglų

Išvertė hungi_moncsi
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

is it your baby?
Validated by lilian canale - 18 gegužė 2008 20:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

18 gegužė 2008 18:05

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Maybe "Is it your child?" or "Is it your kid?" would be even better?
Or is baby exactly the same as child? Maybe it is...?

18 gegužė 2008 22:18

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285


Hello,

In Romanian, "bebeluÅŸ" means "newborn".
Hope this helps.

Madeleine

18 gegužė 2008 18:36

pias
Žinučių kiekis: 8113
Piagabriella, this is right!!
I got a bridge from iepurica this morning for the swedish evaluation, I think that I made a misstake there and accepted "barn" in that one. (I guess that you base your vote on that one?) It should probably be "baby or bebis" in the Swedish one. SORRY, I will correct it now!

18 gegužė 2008 21:51

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Yes, of course! I based my vote on the Swedish one!