Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-אנגלית - al tau bebelushu ?

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתשוודיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
al tau bebelushu ?
טקסט
נשלח על ידי mizz_b
שפת המקור: רומנית

(e) al tău bebeluşul ?

שם
is it your baby?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי hungi_moncsi
שפת המטרה: אנגלית

is it your baby?
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 18 מאי 2008 20:22





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מאי 2008 18:05

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Maybe "Is it your child?" or "Is it your kid?" would be even better?
Or is baby exactly the same as child? Maybe it is...?

18 מאי 2008 22:18

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285


Hello,

In Romanian, "bebeluÅŸ" means "newborn".
Hope this helps.

Madeleine

18 מאי 2008 18:36

pias
מספר הודעות: 8113
Piagabriella, this is right!!
I got a bridge from iepurica this morning for the swedish evaluation, I think that I made a misstake there and accepted "barn" in that one. (I guess that you base your vote on that one?) It should probably be "baby or bebis" in the Swedish one. SORRY, I will correct it now!

18 מאי 2008 21:51

Piagabriella
מספר הודעות: 641
Yes, of course! I based my vote on the Swedish one!