Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Esperanto-Englisch - 2. ĉi tiu esplorado estas farita kiel priskribita...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EsperantoEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Titel
2. ĉi tiu esplorado estas farita kiel priskribita...
Text
Übermittelt von alireza
Herkunftssprache: Esperanto

2. ĉi tiu esplorado estas farita kiel priskribita enciklopedia, kiu inkluzivas la tutan civilazician historian de ĉi tiu lando. Sed la plej grava celo de ĉi tiu libro estas prezenti al ĉiuj la diversecon inter ceremonioj kaj ilia kontentiĝo.

Titel
2. This research has been done as a descriptive encyclopedia
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

2. This research has been done as a descriptive encyclopedia, which includes the whole civilised history of this land. But the most important goal of this book is presenting to everyone the diverse features of the ceremonies and the satisfaction they provide.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 8 April 2008 01:23





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

14 März 2008 19:33

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
the diverse ceremonies may sound better.

14 März 2008 19:46

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
In order not to repeat the same stem [the text already has "diversity"], what if "the diversity among the several ceremonies"?

14 März 2008 20:41

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
What?
I didn't get you.

You can also say:

the diverse features of the ceremonies.

14 März 2008 19:57

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
As you firstly suggested, we'd have "the diversity among the diverse ceremonies". A bit repetitive, IMHO...

14 März 2008 20:14

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
You didn't understand me!

What I suggested was:
"the diverse ceremonies" instead of" the diversity among ceremonies"

14 März 2008 20:18

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
But then the sense would be lost. The requester means the ceremonies are rich in diversity, not only there are several ceremonies.

14 März 2008 20:31

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
That's why I suggested: "the diverse features of the ceremonies