Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - I made a spike about nine o'clock on a Saturday.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語

カテゴリ

タイトル
I made a spike about nine o'clock on a Saturday.
テキスト
hitchcock様が投稿しました
原稿の言語: 英語

I made a spike about nine o'clock on a Saturday.
翻訳についてのコメント
o que significa a expressão "make a spike"?

タイトル
Tomei pico por volta das nove horas num sábado.
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Anita_Luciano様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Tomei pico por volta das nove horas num sábado.
翻訳についてのコメント
http://www.sk.com.br/forum/display_message.php?message_id=70484
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 11月 20日 13:07





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 19日 22:25

hitchcock
投稿数: 121
Obrigado anita pela traduçao, acho que ela encaixa tão bem na canção e me ajudou muito...

mas eu tambem estava pensando se por outro lado make a spike poderia significar algo como "Fazer uma grande entrada" num local ou "aparecer bruscamente no recinto", entendeu meu raciocionio???