Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - I made a spike about nine o'clock on a Saturday.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Laulu

Otsikko
I made a spike about nine o'clock on a Saturday.
Teksti
Lähettäjä hitchcock
Alkuperäinen kieli: Englanti

I made a spike about nine o'clock on a Saturday.
Huomioita käännöksestä
o que significa a expressão "make a spike"?

Otsikko
Tomei pico por volta das nove horas num sábado.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Anita_Luciano
Kohdekieli: Brasilianportugali

Tomei pico por volta das nove horas num sábado.
Huomioita käännöksestä
http://www.sk.com.br/forum/display_message.php?message_id=70484
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut casper tavernello - 20 Marraskuu 2007 13:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Marraskuu 2007 22:25

hitchcock
Viestien lukumäärä: 121
Obrigado anita pela traduçao, acho que ela encaixa tão bem na canção e me ajudou muito...

mas eu tambem estava pensando se por outro lado make a spike poderia significar algo como "Fazer uma grande entrada" num local ou "aparecer bruscamente no recinto", entendeu meu raciocionio???