Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-イタリア語 - Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語イタリア語中国語日本語

カテゴリ エッセイ - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo...
テキスト
mary83様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Tu eres la persona que yo mas amo en el mundo, yo estoy muy feliz por compartir mis días contigo
翻訳についてのコメント
CONTIGO, se refiere al trato de confianza que se dá a una persona, remplazando el trato de cortesía, en otras palabras se usa en vez de decir: CON USTED O CON VOS

タイトル
Tu sei la persona che più amo al mondo
翻訳
イタリア語

fedeton様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

Tu sei la persona che più amo al mondo, sono molto felice di condividere con te i miei giorni
最終承認・編集者 Xini - 2007年 10月 29日 10:39