Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ギリシャ語 - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語スペイン語イタリア語ギリシャ語ブラジルのポルトガル語英語 日本語

カテゴリ 家 / 家族

タイトル
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
テキスト
Angel60560様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
翻訳についてのコメント
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

タイトル
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
翻訳
ギリシャ語

mariasoultis様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
最終承認・編集者 chrysso91 - 2007年 9月 14日 12:29





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 14日 12:29

chrysso91
投稿数: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!