Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Griego - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésEspañolItalianoGriegoPortugués brasileñoInglésJaponés

Categoría Casa / Familia

Título
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Texto
Propuesto por Angel60560
Idioma de origen: Francés

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Nota acerca de la traducción
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Título
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Traducción
Griego

Traducido por mariasoultis
Idioma de destino: Griego

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Última validación o corrección por chrysso91 - 14 Septiembre 2007 12:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Septiembre 2007 12:29

chrysso91
Cantidad de envíos: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!