Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Greacă - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăSpaniolăItalianăGreacăPortugheză brazilianăEnglezăJaponeză

Categorie Casă/Familie

Titlu
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Text
Înscris de Angel60560
Limba sursă: Franceză

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Observaţii despre traducere
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Titlu
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Traducerea
Greacă

Tradus de mariasoultis
Limba ţintă: Greacă

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Validat sau editat ultima dată de către chrysso91 - 14 Septembrie 2007 12:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2007 12:29

chrysso91
Numărul mesajelor scrise: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!