Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Grčki - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠpanjolskiTalijanskiGrčkiBrazilski portugalskiEngleskiJapanski

Kategorija Dom / Obitelj

Naslov
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Tekst
Poslao Angel60560
Izvorni jezik: Francuski

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Primjedbe o prijevodu
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Naslov
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Prevođenje
Grčki

Preveo mariasoultis
Ciljni jezik: Grčki

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Posljednji potvrdio i uredio chrysso91 - 14 rujan 2007 12:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2007 12:29

chrysso91
Broj poruka: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!