Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Græsk - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskSpanskItalienskGræskPortugisisk brasilianskEngelskJapansk

Kategori Hjem / Familie

Titel
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Tekst
Tilmeldt af Angel60560
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Bemærkninger til oversættelsen
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Titel
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Oversættelse
Græsk

Oversat af mariasoultis
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Senest valideret eller redigeret af chrysso91 - 14 September 2007 12:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 September 2007 12:29

chrysso91
Antal indlæg: 85
1)Ξανάγραψα το κείμενο σε μικρά γράμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
Αρκετά καλή μετάφραση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!