Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ドイツ語 - Mise en ligne du site

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 ドイツ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - ビジネス / 仕事

タイトル
Mise en ligne du site
テキスト
Timoon様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Le travail débutera à la réception de l’acompte et du devis daté et signé avec la mention "bon pour accord". La mise en ligne du site dans son intégralité aura lieu après règlement total des travaux
翻訳についてのコメント
Ces deux phrases sont dans le cadre d'une lettre destinée à la création d'un site web officiel. La lettre m'a été traduite, seules ces deux phrases ont posé un problème. Merci d'avance.

タイトル
Das vollständige Online-schalten der Site
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Die Arbeit wird nach Zahlungseingang der Anzahlung und Kostenvoranschlags mit Datum, Unterschrift und der Anmerkung "bewilligt" beginnen.
Das vollständige Online-schalten der Site wird nach Arbeitsauftrag durchgeführt.
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 7月 2日 18:01