Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フリジア語 - Basque

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語ヘブライ語イタリア語ブラジルのポルトガル語オランダ語ポルトガル語スペイン語デンマーク語セルビア語ギリシャ語アラビア語カタロニア語日本語フィンランド語トルコ語エスペラントフランス語ルーマニア語ウクライナ語中国語簡体字中国語ロシア語ブルガリア語ハンガリー語クロアチア語ポーランド語アルバニア語スウェーデン語ノルウェー語リトアニア語マケドニア語ボスニア語エストニア語ラテン語スロバキア語韓国語フェロー語ブルトン語チェコ語フリジア語ラトビア語クリンゴン語ペルシア語スロベニア語アイスランド語タガログ語インドネシア語クルド語アフリカーンス語グルジア語アイルランド語アゼルバイジャン語ベトナム語バスク語

タイトル
Basque
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Basque
翻訳についてのコメント
Language

タイトル
Baske
翻訳
フリジア語

ela1986様が翻訳しました
翻訳の言語: フリジア語

Baske
最終承認・編集者 jollyo - 2008年 7月 8日 23:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 8日 23:25

jollyo
投稿数: 330
The above mentioned translation by ela1986 is made in Ostfrisian dialect, spoken in Germany.
The official Frisian language (to which also the flag points out) is spoken and written quite different. Ela1986 is aware of this already.
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the this one.

"Baskysk"

Jollyo