Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ラテン語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
翻訳してほしいドキュメント
CesarX様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
翻訳についてのコメント
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
2011年 12月 18日 22:34