Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиЛатински

Категория Поезия

Заглавие
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от CesarX
Език, от който се превежда: Френски

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Забележки за превода
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 Декември 2011 22:34