Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Frans - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransLatijn

Categorie Poëzie

Titel
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Te vertalen tekst
Opgestuurd door CesarX
Uitgangs-taal: Frans

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Details voor de vertaling
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 december 2011 22:34