Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语拉丁语

讨论区 诗歌

标题
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
需要翻译的文本
提交 CesarX
源语言: 法语

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
给这篇翻译加备注
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
2011年 十二月 18日 22:34