Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Erre dans la réflexion Cesse au moment froid

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųLotynų

Kategorija Poetinė kūryba

Pavadinimas
Erre dans la réflexion Cesse au moment froid
Tekstas vertimui
Pateikta CesarX
Originalo kalba: Prancūzų

Erre dans la réflexion
Cesse au moment froid
Pastabos apie vertimą
Bonjour, je suis tout nouveau ici, en fait j'ai à l'idée de me faire tatouer deux phrases (l'une et l'autre sur chaque avant bras) en latin (pour la touche de mystère !)... (je sais, j'aime les parenthèses)

ayant effectué quelques recherches dans des dico et auprès de quelques traducteurs en ligne, j'ai obtenu (après assemblage) :

erro incogitatio
desino ubi frigidus

déjà,
* est-ce que quelqu'un pourrait me dire si je tombe juste ?
* mais encore, si il est possible de conjuguer en latin ? (je penserai à la première personne du pluriel... errons, cessons)

merci d'avance (en espérant n'avoir omis aucune règle)
tout à fait cordialement.
anthony
18 gruodis 2011 22:34