Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Open up your plans and damn you're free...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 スペイン語ポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Open up your plans and damn you're free...
テキスト
lais ferreira様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Open up your plans and damn you're free

タイトル
Mostra os teus planos e porra, serás livre!
翻訳
ポルトガル語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Mostra os teus planos e porra, serás livre!
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 25日 23:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 4月 21日 02:52

Rudi88
投稿数: 9
Mostra os teus planos e porra, estás livre...

2009年 4月 21日 14:59

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Não me parece que seja "estás" o melhor que se enquadre neste contexto.

CC: Rudi88

2009年 4月 28日 12:08

Rudi88
投稿数: 9
O contexto não é suficientemente nítido, penso que deixa em aberto interpretações diferentes. Concordo plenamente com "...serás livre". (Ecco la bellezza della traduzione!)