Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 自由な執筆 - ビジネス / 仕事

タイトル
Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm....
テキスト
cranky02様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Köln ve Münih'teki konsolosluklarla görüştüm. Sözleşmenin apostill şehri(damgası) Münih Başkonsolosluğundan yapılabiliyormuş.

Bu apostill şehri(damgası, bizim ithalat yapabilmemiz için gerekli.
翻訳についてのコメント
İş için acil ingilizce olarak çevirisinin yapılması gerekmektedir. Yardımcı olabilirseniz çok sevinirim.

タイトル
Apostille
翻訳
英語

kfeto様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I consulted with the consulates at Köln and Munich. The legalisation by apostille of the agreement is possible at the Munich Main Consulate.

This apostille is necessary for us to do imports.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 4月 4日 16:57