Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ドイツ語 - Look, I didn't bear it out...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スウェーデン語ドイツ語

タイトル
Look, I didn't bear it out...
テキスト
Juhana様が投稿しました
原稿の言語: 英語 lenab様が翻訳しました

Look, I didn't endure it, take my weapon and hit me. My hand doesn't reach my spade, I'm sorry. Today I did wrong. My friend, do you intend to kill me?
翻訳についてのコメント
"vur" ="hit", or "kill"
" belim"= "my spade", eller " my loins"

タイトル
Sieh, ich habe es nicht ertragen
翻訳
ドイツ語

kaca30様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Sieh, ich habe es nicht ertragen, nimm meine Waffe und schlag mich. Meine Hand erreicht meinen Spaten nicht, es tut mir leid. Heute habe ich falsch gehandelt. Mein Freund, beabsichtigst du, mich zu töten?
最終承認・編集者 italo07 - 2009年 5月 21日 22:17