Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-German - Look, I didn't bear it out...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishSwedishGerman

Title
Look, I didn't bear it out...
Text
Submitted by Juhana
Source language: English Translated by lenab

Look, I didn't endure it, take my weapon and hit me. My hand doesn't reach my spade, I'm sorry. Today I did wrong. My friend, do you intend to kill me?
Remarks about the translation
"vur" ="hit", or "kill"
" belim"= "my spade", eller " my loins"

Title
Sieh, ich habe es nicht ertragen
Translation
German

Translated by kaca30
Target language: German

Sieh, ich habe es nicht ertragen, nimm meine Waffe und schlag mich. Meine Hand erreicht meinen Spaten nicht, es tut mir leid. Heute habe ich falsch gehandelt. Mein Freund, beabsichtigst du, mich zu töten?
Last validated or edited by italo07 - 21 May 2009 22:17