Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Schau nicht auf das Äußere

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語フランス語英語 イタリア語ロシア語スペイン語クロアチア語

カテゴリ エッセイ

タイトル
Schau nicht auf das Äußere
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Schau nicht auf das Äußere der Leute,
denn es ist nicht gesagt,
dass sie sind,
wie sie aussehen.
翻訳についてのコメント
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

タイトル
Do not look at people's appearance,...
翻訳
英語

iamfromaustria様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Do not look at people's appearance,
because it is not said
that they are
the way they look.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 25日 16:31





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 24日 18:46

merdogan
投稿数: 3769
I think all text that submitted by Minny are homeworks.

2008年 11月 24日 19:14

Minny
投稿数: 271
Dear Merdogan,
You are wrong!

Mostly my texts are aphorisms what I love to share with people of all nations.

Minny

2008年 11月 24日 19:28

merdogan
投稿数: 3769
Dear Minny
I can be wrong.
But as your profile you know all kind of languagies. Why do you prefer mostly "Britisch and
Fransösisch aus Frankreich" ?

2008年 11月 24日 21:59

Minny
投稿数: 271
Dear Merdogan,
I prefer English as it is spoken in Britain
and French as it is spoken in France and not as these languages are spoken in US or Canada for instance. As you know, when you ask for a translation, you have to choose what kind of English or French you prefer.

2008年 11月 24日 22:43

lilian canale
投稿数: 14972
Merdogan, why did you call for an admin?

CC: merdogan

2008年 11月 25日 07:17

cinamones
投稿数: 1
wie sie aussehen = how they look

2008年 11月 25日 11:12

Lein
投稿数: 3389
'it is not said' -> does this mean something like 'you can't be sure' here? I think the German text has that meaning.

2008年 11月 25日 14:27

itsatrap100
投稿数: 279

Cinamones, the "way they look" is better English here than "how they look" because it is a common English expression.

2008年 11月 25日 15:05

merdogan
投稿数: 3769
Dear lilian
please read my first comment.

2008年 11月 25日 15:08

lilian canale
投稿数: 14972
I have done that merdogan, but I don't think that looks like homework.

CC: merdogan

2008年 11月 25日 15:14

KKMD
投稿数: 19
Too many commas. They're here only for grammatical reasons in german, and shouldn't be in the english translation.