Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - boÅŸluktayım

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語ハンガリー語アラビア語ブルガリア語英語 ポルトガル語ボスニア語チェコ語フィンランド語中国語ドイツ語韓国語モンゴル語ペルシア語

カテゴリ 自由な執筆 - 日常生活

タイトル
boşluktayım
テキスト
lewo様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

boşluktayım

タイトル
I am in emptiness.
翻訳
英語

buketnur様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am in emptiness.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 28日 16:40





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 27日 16:28

Cristalclear
投稿数: 24
I am lost.

2008年 8月 27日 16:39

buketnur
投稿数: 266
No, no it is different

2008年 8月 28日 08:22

IanMegill2
投稿数: 1671
The French
le vide
would usually be translated into English as just
emptiness
not
the emptiness
(Latin languages often require the definite article for indefinite things. In such cases, English does not, e.g.: l'eau = water, etc...)