Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - boÅŸluktayım

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancèsHongarèsÀrabBúlgarAnglèsPortuguèsBosniTxecFinèsXinèsAlemanyCoreàMongolLlengua persa

Categoria Escriptura lliure - Vida quotidiana

Títol
boşluktayım
Text
Enviat per lewo
Idioma orígen: Turc

boşluktayım

Títol
I am in emptiness.
Traducció
Anglès

Traduït per buketnur
Idioma destí: Anglès

I am in emptiness.
Darrera validació o edició per lilian canale - 28 Agost 2008 16:40





Darrer missatge

Autor
Missatge

27 Agost 2008 16:28

Cristalclear
Nombre de missatges: 24
I am lost.

27 Agost 2008 16:39

buketnur
Nombre de missatges: 266
No, no it is different

28 Agost 2008 08:22

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
The French
le vide
would usually be translated into English as just
emptiness
not
the emptiness
(Latin languages often require the definite article for indefinite things. In such cases, English does not, e.g.: l'eau = water, etc...)