Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Me aburro.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Me aburro.
テキスト
sunday392様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Me aburro. Los dias pasan pero el verano está todavia muy lejos. Os echo de menos.
翻訳についてのコメント
Το παραπάνω κείμενο το συνάντησα σε ένα βιβλίο και θα ήθελα αν γινεται να μου κάνετε μια μετάφραση... Ευχαριστώ!

Removed from the request:
"tu nina os chica os revuervo" for being understandable Spanish.

タイトル
I remember you.
翻訳
英語

Noella様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am bored. The days pass by but summer is still far-away. I miss you.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 5日 00:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 1日 03:03

lilian canale
投稿数: 14972
Noella:

The source text is a bit confusing as you say, and the beginning is impossible to be understood in Spanish, so what I 'll do is setting this translation in standby until the requester makes that first sentence clear, OK?

I'll contact her and find out if she is able to do that.

2008年 4月 1日 10:58

Noella
投稿数: 36
Lilian,

No problem at all.