Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İngilizce - Me aburro.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Me aburro.
Metin
Öneri sunday392
Kaynak dil: İspanyolca

Me aburro. Los dias pasan pero el verano está todavia muy lejos. Os echo de menos.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Το παραπάνω κείμενο το συνάντησα σε ένα βιβλίο και θα ήθελα αν γινεται να μου κάνετε μια μετάφραση... Ευχαριστώ!

Removed from the request:
"tu nina os chica os revuervo" for being understandable Spanish.

Başlık
I remember you.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Noella
Hedef dil: İngilizce

I am bored. The days pass by but summer is still far-away. I miss you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 5 Nisan 2008 00:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Nisan 2008 03:03

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Noella:

The source text is a bit confusing as you say, and the beginning is impossible to be understood in Spanish, so what I 'll do is setting this translation in standby until the requester makes that first sentence clear, OK?

I'll contact her and find out if she is able to do that.

1 Nisan 2008 10:58

Noella
Mesaj Sayısı: 36
Lilian,

No problem at all.